top of page

Proyecto Traducción de la Biblia a la Lengua de Señas Uruguaya

SEÑALES DE ESPERANZA

Las comunidades sordas en todo el mundo son ahora reconocidas como un grupo de personas que no ha sido alcanzado por la palabra de Dios. En este grupo, son más de 70 millones los que tienen una lengua de señas como idioma de su corazón. Hay más de 400 lenguas de señas y, sin embargo, apenas se han realizado hasta ahora algunas traducciones bíblicas para 40 de ellos, y no existe ninguna Biblia completa en lengua de señas.

Algunas Sociedades Bíblicas han estado trabajando duro durante muchos años para traducir la Biblia a la lengua de señas, y ahora muchos más están respondiendo a este desafío.

LENGUAS REALES

Las lenguas de señas son a menudo mal entendidas como una forma en signos de una lengua hablada, pero en realidad son lenguas complejas completamente independientes y con su propia estructura y gramática. Presentar la Palabra de Dios fielmente en una traducción visual es una tarea difícil y exigente que requiere una investigación dedicada y muchas revisiones. Para producir traducciones de alta calidad en una forma que sea natural y aceptable, las Sociedades Bíblicas trabajan con traductores sordos y a menudo con el apoyo vital de socios del ministerio internacional

DIOS HABLA EN SEÑAS

Los niños sordos con acceso a una educación aprenden la lengua de señas como su primer idioma. Más tarde pueden tener la oportunidad de aprender la lengua hablada de su país como un segundo idioma, pero el confiar en la memoria en lugar de asociar sonidos con palabras hace que esta tarea sea difícil. Su idioma principal seguirá siendo la lengua de señas que les conectó con el mundo en primer lugar y las personas alrededor de ellos, y para la mayoría será su único idioma durante toda la vida. Para tener un encuentro con la Palabra de Dios y entender plenamente su mensaje de amor y perdón, deben verlo en señas en la lengua que les habla en forma personal, a su mente y su corazón.

TRADUCCIÓN DE LA BIBLIA EN URUGUAY

El programa de Traducción de la Biblia a la lengua de señas uruguaya comenzó en el año 2018, patrocinado por la Sociedad Bíblica Americana. El estudio de grabación está funcionando en la sede de la Casa de la Biblia, en la ciudad de Montevideo, Uruguay.

El equipo se encuentra conformado por 3 traductores sordos, 1 intérprete, 1 coordinadora y 1 dibujante y diseñadora gráfica.

bottom of page